School: Cill Bhriotáin (C.) (roll number 11728)

Location:
Kilbrittain, Co. Cork
Teacher:
Cáit de Búrca
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0313, Page 320

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0313, Page 320

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cill Bhriotáin (C.)
  2. XML Page 320
  3. XML “Wakes”
  4. XML (no title)
  5. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    wrong answer he has to pay or forfeit and someone else is asked and so on until the person who gets the halfpenny is discovered and then he takes his place in the middle of the circle and the game commences again.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. (no title)

    Tá dhá mhuc sa tubán agam agus banbh ag tón a' tighe.

    'Siad seo leanas ghiotaí filidheachta a fuaireas ó Mícheál De Búrc, Baile na gCuinnge, Cill Biortáin:-

    "Tá dhá mhuc sa tubán agam
    Agus banbh ag tón a' tighe.
    Tá dhá ghabhar is mionán agam
    Agus buc mór áluinn groidhe
    Nach maith an fear tighe ag Máire me,
    'Sí cailín an chúil duinn
    ......................................
    Tá dhá chuilt is plainncéad agam
    Agus barrailín áluinn lín
    Is maith an fear tighe ag Maire me
    'Sí cailín an chúil duinn.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    2. activities
      1. social activities (~7)
        1. entertainments and recreational activities (~5,933)
          1. games
            1. wake games (~170)
    Language
    Irish
    Informant
    Mícheál De Búrc
    Gender
    Male
    Address
    Baltinakin, Co. Cork
  3. (no title)

    Cá bhfuil do spré-se, a fóinín(?leiriú) leasa?

    " Cá bhfuil do spré-se, a fóinín ( ? leitriú) leasa?
    Tá sé thall ar thaobh na leacain (? leitriú )
    Trí ba dubha agus trí ba breaca
    Colpa caorach agus cúpla capall! "

    Suantraighe a bheadh an ceann seo.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.