Scoil: Gleann Tochair (uimhir rolla 16611)

Suíomh:
Glentogher, Co. Donegal
Múinteoir:
An tSr. Sorcha A. Ní Dhómhnaill
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1115, Leathanach 397

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1115, Leathanach 397

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gleann Tochair
  2. XML Leathanach 397
  3. XML “Proverbs Collected Locally”
  4. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    James and he bought the horse. The he asked him the other fault. The seller said "when you have him caught and all there is not much use in him." Ever since people say "Beware of James Mac Laughlin's bargain."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Glentogher = Gleann Tochair = The glen of the serpent.
    The story of how Glentogher got its name has already been written in this book in the Home District's section.

    Carrowmore = Ceathrú Mór = Big Quarterland.

    Cloghan = Clocháin = Stony Path

    Meenolin = Mín-an-olainn = Green field of wool.

    Ardnapest = Ardh na Peiste = Plateau of Serpent.

    Carrowblagh = Ceathrú Bláthach = Quarter-land of flowers

    Gortin = Gortín = Little field.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Glentogher, Co. Donegal
    Bailitheoir
    Brigid Diver
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Glentogher, Co. Donegal