Scoil: Carrickgorman

Suíomh:
Carrickgorman, Co. an Chabháin
Múinteoir:
M. Fleming
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1006, Leathanach 105

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1006, Leathanach 105

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carrickgorman
  2. XML Leathanach 105
  3. XML “Composition - The Potato Crop”
  4. XML “Composition - Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    digger, which scatters the clay and potatoes to one, then they are collected and placed into heaps called pits, which are covered over with rushes and clay to prevent frost from getting near them in Winter.
    There are many kinds of potatoes, namely "Kerr Pinks", "Arran Banners", "Windsor Castles", "Epicures", and "Champions" which are mostly grown in this district.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. "He that never tries can never win a prize."
    "One good turn deserves another."
    "After a storm comes a calm."
    "Keep straight and fear not."
    "A poor man has a poor wedding."
    "It's better late than never."
    "A stitch in time saves nine."
    "A friend in need is a friend indeed."
    "A fool and his money are soon parted."
    "It is hard for a crooked man to keep straight."
    "Good example is better than loud
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla