Scoil: Killyconnan (B.)

Suíomh:
Killyconnan, Co. an Chabháin
Múinteoir:
P. Kearney
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0979, Leathanach 004

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0979, Leathanach 004

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killyconnan (B.)
  2. XML Leathanach 004
  3. XML “List of Words and Phrases Used by the People of Lavey and Surrounding Parishes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Clabber (mud on the road
    A gulder (a big surly person who shouts
    A keeler (of a tub)
    A bradach (A thief)
    A Brascon (A brat)
    A Kombol (A fool)
    A pracus (A messy heap)
    A gunk (A disappointment)
    A Farragh (A long chimney-brace for holding things)
    A glogaire (A cod of a person)
    A sned (A handle of a scythe)
    Doirníns (Scythe handles-the parts held in the two hands)
    "Hool" (To exchange)
    To Swap (To exchange)
    A gollah field (a field with deep rich land)
    A grug (A frown)
    Marley (Blue Clay)
    They are clownies (This is used in cases where people are related by marriage.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Patrick Kearney
    Inscne
    Fireann