Scoil: Kilmurry

Suíomh:
Cill Mhuire, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
A. de Búrca
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0803, Leathanach 106

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0803, Leathanach 106

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilmurry
  2. XML Leathanach 106
  3. XML “Riddles”
  4. XML “Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Q. Went in between two woods and came out between two waters. A. A girl with pails of water.
    Q. Poor little Molly with a long red nose. The longer she lives the shorter she grows.
    A. A candle.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Vincent O Connor
    Inscne
    Fireann
    Aois
    13
    Seoladh
    Cill Mhuire, Co. Uíbh Fhailí
    Faisnéiseoir
    John O Connor
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    55
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Cill Mhuire, Co. Uíbh Fhailí
  2. Q. Black I am and bare they left me.
    Men tired and seeking for me.
    They broke my back and cut my face
    and put me off my dwelling place.
    I comforted many tired horses.
    A. Turf.
    Q. Long and tall thin and small.
    Wears shoes and has none at all.
    A. The road.
    Q. It is in the rock it's not in the stone,
    It is in the marrow but not in bone.
    It is in the water but not in the flood.
    It's in all kind of timber but not in the wood.
    A. The letter "R".
    Q. When I was young and in my prime.
    They took me from my mother's side.
    They took me from the marrow too.
    They split my tongue to make me speak.
    I died in pity and forgotten. Through hand manure heaped for to rot.
    A. A goose's quill made into a writing pen.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.