Scoil: Donore (uimhir rolla 6668)

Suíomh:
Dún Uabhair, Co. na Mí
Múinteoir:
Maighréad Nic Eóin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0682, Leathanach 101

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0682, Leathanach 101

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Donore
  2. XML Leathanach 101
  3. XML “Focla Gaeilge atá in Úsáid Fós san gCeantar Seo”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Fochla Gaedhilge atá i n-úsáid fós san gceanntar seo.
    Gíreógs - numb feeling in the fingers from cold.
    Griggin - tantalizing with sweets &c.
    Terms of endearment:-
    a mhich mo chroidhe.
    a stór mo chroidhe.
    a grádh mo chroidhe.
    a chiusle mo chroidhe.
    a mhuirnín.
    a ha(y)gor.[?]
    Cláb - a person who cannot keep a secret.
    Bláb - a blister.
    Sláb - an innocent little boy. ("He's only a sláb")
    lán a mhála - plenty.
    bróg - a boot.
    blab -
    nudaigh nadaigh - an easy-going stupid person.
    Nogaín - a small wooden vessel with one handle.
    Gealas - a suspender.
    Seamróg - shamrock.
    Donaidhe - (donny) poorly, ill.
    Ciseán - a basket.
    Gearan - a vicious horse.
    Griosah - (greesha) red-hot ashes.
    Cruith - a hump.
    Cailleach - an old withered woman.
    Bacan - a stake or a stick for making holes (a dibbler).
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla