Scoil: Cathair Seircín, Inis Tíomáin (uimhir rolla 5186)

Suíomh:
Cathair Seircín, Co. an Chláir
Múinteoir:
-
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0620, Leathanach 346

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0620, Leathanach 346

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cathair Seircín, Inis Tíomáin
  2. XML Leathanach 346
  3. XML “Stampaí”
  4. XML “The Making of Linen”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    346
    cácai leis na prátaí agus gráinne beag plúir ach ní chuiridís aon sád no bainne ann.Annsan chuiridís síos an gridil agus píosa maith ime air agus chuiridís síos an cáca air chun bácail.An uair sin ní raibh an taea go flúirseach ach an oidhche a bhiodh an stampaí á dhéanamh do bhíodh tae ann agus annsan nuair a bhíodh an cáca bacáilte ithidís a ndóthain de agus is minic a thagadh na cómhairsean píosa abhaile leo mar bheadh a lán de deanta.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The Making of Linen.
    Long ago the people made their own clothes from flax.it was very tedious work but the material was very serviceable and strong.First of all the farmer ploughed and harrowed his garden in the month of April,then he sowed the seed and left it to grow.
    When Autumn came the flax was ripe ,the stalk was between two and a half and three feet high and it was of a bluish colour .It was pulled and tied into sheaves
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bridie Organ
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    William Barry
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Muilte Mhuiris, Co. an Chláir