Scoil: Coill an Easbuig (Bishopswood), Dundroma

Suíomh:
Coill an Easpaig, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Mícheál Mac Cárthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0582, Leathanach 237

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0582, Leathanach 237

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coill an Easbuig (Bishopswood), Dundroma
  2. XML Leathanach 237
  3. XML “Flogging of the Bláths (Pr. Blách's) of Golden”
  4. XML “Sir John Becomes Poor”
  5. XML “Sir John's End”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Flogging of the Bláths (Pr. Blách's) of Golden:-
    A family of Sullivans known as Bláth's lived in Golden, were of a hardy nature + men of wonderful stamina + endurance.
    Some information was given of them to Sir John + he had them flogged on the fairgreen of Golden
    One of them was called Jancey the poet + for every lash of the cat he shouted in defiance:-
    "Here's blách + Blossom + where's the harm"
    When the flogging was over he rolled himself in a clump of nettles. He was then salted by the floggers.
    This man lived a long + useful life afterwards. Nobody of his stock now lives in Golden + I'm sure few of his indomitable courage.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Mícheál Mac Carthaigh
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Denis Mc Carthy
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Chill Mhór, Co. Thiobraid Árann
  2. Sir John Becomes Poor:
    Apparently Sir John did not always occupy the position of Sheriff because towards the end of his life he was very poor. It is told of him that he was refused a 1 1/2d cut o tobacco by a man called John Murry of Ballygriffin who owned a small shop.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mícheál Mac Cárthaigh
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Denis Mc Carthy
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Chill Mhór, Co. Thiobraid Árann