Scoil: Cnoc Cairn, Imleach Iubhair (uimhir rolla 10731)

Suíomh:
Knockcarron, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Tomás Ó Dúthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0512, Leathanach 221

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0512, Leathanach 221

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc Cairn, Imleach Iubhair
  2. XML Leathanach 221
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    The ordinary cock (rooster) up to some 50 years ago played a very important part in the superstition of the local peasantry...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    the entrance-door on the inside to accommodate the cock. he was believed to safeguard the house and its inmates from evil spirits.
    Various tales are told locally of the cock warning the household in times of danger. For instance, the cock who flew down from his roost one night and quenched the candle, by the light of which some men gambled, with his wings.
    Even to the present day, people dread hearing the cock crow - they say it signifies a death; while if a cock is heard crowing at night, it strikes terror into the hearts of its hearers. If the cock crows at the heart of its hearers. If the cock crows at the open window or at the doorway of a house, the inmates take it for grant that somebody in the house will surely die.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    If a picture falls down from its place on the wall of a bedroom, it portends death.

    If a picture falls down from its place on the wall of a bedroom, it portends death.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    A ghostly coach, locally called the cóisde bodhar used pass through Emly very often...

    A ghostly coach, locally called the cóisde bodhar used pass through Emly very often. I, personally, saw it one night, passing through the village. It was a huge coach with no horses and no driver. Old people say that to meet it face to face on the highway at night meant certain death to that person. Nobody has seen this phenomenon of late years
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs W. Duhig
    Inscne
    Baineann
    Aois
    64
    Seoladh
    Imleach, Co. Thiobraid Árann