Scoil: Cnoc Cairn, Imleach Iubhair (uimhir rolla 10731)

Suíomh:
Knockcarron, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Tomás Ó Dúthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0512, Leathanach 422

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0512, Leathanach 422

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc Cairn, Imleach Iubhair
  2. XML Leathanach 422
  3. XML “Harvesting in Olden Times”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. About sixty years ago before harvesting-implements came into favour, harvesters had a very hard life. Gangs of harvesters walked about 12 Irish miles to a distant farm carrying scythes on their shoulders and wearing Báinín. They began work at 4 o'clock in the morning and they worked until 9 o'clock at night. They were paid at the rate of 4/- per acre, and it is on record that a single harvester would mow two acres in a day. This would not be counted as a wonderful feat, as it would take a good man nowadays to mow a half-acre in a day. They depended everything on the "edge," as they called the sharpness on the scythe. While sharpening the blade with the scythe-board they chanted a rhyme which was a sort of charm to "put up edge." The following is how the rhyme runs:-
    Mo chroch is mo bhrón
    Mo bhrón, mo bhrón, mo bhrón
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Thomas Duhig
    Inscne
    Fireann
    Aois
    75
    Seoladh
    Imleach, Co. Thiobraid Árann