Scoil: Réidhleán (Measctha), Áth an Chóiste

Suíomh:
Réileán, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Mícheál Ó Buachalla
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0343, Leathanach 280

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0343, Leathanach 280

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Réidhleán (Measctha), Áth an Chóiste
  2. XML Leathanach 280
  3. XML “Buying and Selling”
  4. XML “Bread”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. In former years, people made bread from oats and corn. It is made from wheat only at present. People put sufficient flour to make a cake into a vessel called a cake-tin. They mix bread-soda and sour milk with the flour. The cake is made into a stiff dough, and flattened. It is then put into the Bastable to bake.
    People put marks on top of the cake to leave the heat through. Certain bread was made for Christmas. Certain bread was also made for Ash Wednesday. This was called yeast bread and pancakes were made for Shrove Tuesday.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.