Scoil: Lisdowney, Ballyragget

Suíomh:
Lios Dúnaígh, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
Bean Uí Mheachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0868, Leathanach 114

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0868, Leathanach 114

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lisdowney, Ballyragget
  2. XML Leathanach 114
  3. XML “Heavy Snow”
  4. XML “Bird-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. próisis agus feiniméin
      1. sioc agus sneachta (~299)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Josie Carroll
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Lios Dúnaígh, Co. Chill Chainnigh
    Faisnéiseoir
    Mr William Kelly
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Lios Dúnaígh, Co. Chill Chainnigh
  2. The bird which is most familar to me is the robin. She builds her nest of moss and hair in a mossy bank. When she has it built, she lays five eggs and hatches them for three weeks. The young ones are fed until they are able to fly. A story is told of how she got her red breast. It is said that when our Lord was dying on the cross that a robin plucked a thorn from His head and a drop of blood fell on her breast.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.