Scoil: Doire Iubhair (uimhir rolla 7194)

Suíomh:
Doire Úbair Thiar, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Séan Mac Diarmuda
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0050, Leathanach 0406

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0050, Leathanach 0406

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Doire Iubhair
  2. XML Leathanach 0406
  3. XML “My Home District”
  4. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The name of my home district is Derryoober. It is in the parish of Woodford and in the barony of Lietrim. About seventy two people resides there. Gorman is the commonest name there. The houses are all thatched. A good many old people live there. One old man is over ninety years. Derryoober gets its name from the Irish name "Doire-fubhair" which means "The Grove of the Elm trees". None of them know Irish. Many families emigrated to other countries years ago. There is no song or ryme about Derryoober.
    The land is hilly but good. The Shannon is to the East and the mountain to the West.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    2. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Suíomh
    Doire Úbair Thiar, Co. na Gaillimhe
    Faisnéiseoir
    John Gorman
    Inscne
    Fireann
    Aois
    47
    Seoladh
    Doire Úbair Thiar, Co. na Gaillimhe
  2. Headache: a cure for headache is to bathe your temples with whiskey.
    cough: a cure for a cough is to drink ass's milk.
    toothache: a cure for toothache is point an iron barr at it nine times.
    Wart: If you get a frog and put him in a bottle when the frog dies the wart will go or if you find water in a stone where you didn't expect it if you wash the wart in it it will go.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mary Whyte
    Inscne
    Baineann
    Aois
    83
    Seoladh
    Boleymore, Co. na Gaillimhe