School: Fedamore (B.) (roll number 14068)

Location:
Fedamore, Co. Limerick
Teacher:
Martin Moloney
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0517, Page 409

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0517, Page 409

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Fedamore (B.)
  2. XML Page 409
  3. XML “Farm Animals”
  4. XML “Care of Feet”
  5. XML “Boots”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Some horses are very strong and very quite more of them would kick and bite you.
    And are driven by saying "go on" and stick and they go very well.
    We call hens by saying chuck, chuck.
    And when they hear you they will come flying.
    We call ducks by saying feed feed.
    We call pigs by saying hurr r a.
    We call cats by saying siby shiby.
    We call dogs by saying Here here.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. objects
      1. clothing and accessories (~2,403)
        1. shoes (~1,841)
    Language
    English
  3. Boots are made and repaired around here in four places. Shoe makers are 1 Paddy Shaughnessy, 2 Joe MacNamara 3 Mr Jim Mackey 4 Mr Maher.
    Some of them had their fathers shoemakers. There are more shoemakers now than before. Before in the old times they used wear no boots.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.