School: Easgéiphtine (B.) (roll number 2039)

Location:
Askeaton, Co. Limerick
Teacher:
Donncha Mac Eoin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0503, Page 285

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0503, Page 285

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Easgéiphtine (B.)
  2. XML Page 285
  3. XML “My Home District”
  4. XML “My Home District”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Language
    English
    Collector
    John Nestor
    Gender
    Male
    Address
    Milltown North, Co. Limerick
    Informant
    L. Nestor
    Age
    22
    Address
    Milltown North, Co. Limerick
  2. I live in the townland of Moig in the Connoloe barony in the parish of Askeaton in the Co. Limerick. Moig got its name from its flat land. It's nearly all level land. There are no wood or bogs in it. There is only one small bog in it. There was never turf cut out of it. There is not much trees in it. There is one river and two streams in it. There is only one river in it and that is the Deel. It is between Toombeely and Moig. The population of Moig is about forty people. There are six or seven persons over seventy in it. They tell stories. The houses are thatched and slated in it. The most of them are farm houses.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.