School: Aubane, Sráid an Mhuilinn (roll number 16163)

Location:
Aubane, Co. Cork
Teacher:
Tadhg Ó Corcaráin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0325, Page 049

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0325, Page 049

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Aubane, Sráid an Mhuilinn
  2. XML Page 049
  3. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    There was a "Plantation" in Tullig about the years 1834-39.

    (continued from previous page)
    [?] i dtigh a mharcaigh - [Tullig now ORiordans]
    Ar baille a [?]
    Mar a bhíodh saoill ar salann
    Mar a bhíodh fionta i gcarcaibh
    Mar a bhíodh eolas carththeamh
    Ag uaisle gan spéir
    Guth na ngadhar ar maidin
    Ag gabhailt amach fén macha
    León duine usal cailce
    "Do báil ar [?]]
    Tá Mungan go sásta, seascar
    Thíor i Bhun an Fhearann [Tullig Altamount near Lanes]
    Curminín ón gcathar [Tullig]
    Thíos i lár a bhaile [Daly's]
    A déanann leighis ar galar
    Agus a phád dho na tharbh
    Bastable má thagann
    Thuas i bhárr a bháile
    Ní bheidh eadh sé a bheacha [Tullig now Hickey's]
    Is ní bheidh eadh sé é fein ([?]) [He would not praise]
    Tá an clampar riamh san mbaile
    Agus gheobhadh se ann é dase (dhashe)
    Agus fágfaid sé mar mheasaim
    An áit súd na dhiadh
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Languages
    Irish
    English