School: Leithead

Location:
Lehid, Co. Kerry
Teacher:
Diarmuid Ó Súilleabháin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0464, Page 036

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0464, Page 036

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Leithead
  2. XML Page 036
  3. XML “Piseoga”
  4. XML “Overlooking Things”
  5. XML “Seanleigheasanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    4. Dá mbeadh teach ag tarrach sop féin in a dhíadh is chómhramh báis é sin.
    5. Dá cloiseadh aoinne cearc ag glaodhac sin chómhramh bais.
    6. Ní ceart obair núa do thosnúa Dé Lúain.
    7. Ní ceart úaig d'oscail Dé Lúain
    8. Ní ceart dul go dtí an taobh eile don bóthair cun tig núa do deanamh ann.
    9. Dá mbeadh bean ibh fille ní bheadh aon fille eile san clann sin.
    10. Deirtear núair abhíonn clann na gchómhnuidhe san tig núa ar feadh cúaig bliadhan gheibheann duine aca bás.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Language
    Irish
    Collector
    Eibhlín Ní hUrdail
    Gender
    Female
  3. 1.
    Tá leighis san penny leaf do sháile tine
    2.
    Dá mbeadh as lúcra istig in aoinne agus dá bhfeadhadh sé pláta feól agus é cuir fé'n a cheann do thagadh sé amac.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.