Scoil: Liathdruim

Suíomh:
Leitrim Beg, Co. Galway
Múinteoir:
Máirtín Ó Mainnín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0054, Leathanach 0113

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0054, Leathanach 0113

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Liathdruim
  2. XML Leathanach 0113
  3. XML (gan teideal)
  4. XML “Old Roads”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    On Kylebrack hill I took my quill to pen this naked truth.

    On Kylebrack hill I took my quill
    To pen this naked truth.
    I being inclined to tell my mind.
    Although being a nakish and going to bid this world adieu.
    He sent for his dear Colleen Bawn.
    And Paddy Callanan too.
    He willed to them his castle of fame.
    Likewise his land and stock.
    And my curse attend those traitors,
    Who thought to send me from Kylebrack.
    You all know Charley Coughlan,
    He lives on this same land.
    He went up to Drimheary,
    To gather down his land.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    2. objects
      1. man-made structures
        1. public infrastructure
          1. roads (~2,778)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Ethna Kelly
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Thomas Kelly
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    48
    Seoladh
    Ranamackan, Co. Galway
  2. There is an old Duniry Church to the beginning of Rannamackin. There was a fine spring well on the left hand side of the road.
    One day there were two men working on the side of the road beside the well. The two of them started fighting and one of them took his razor and cut the other man's throat. The latter fell on the side of the road dead. Up to a
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.