School: Droimslaod (roll number 9898)

Location:
Drumsleed, Co. Mayo
Teacher:
Maire, Bean Mhic Suibhne
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0129, Page 132

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0129, Page 132

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Droimslaod
  2. XML Page 132
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)
  5. XML (no title)
  6. XML (no title)
  7. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    Chuaidh mé ar an margadh agus cheannuigh mé da chaoira.

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
    Informant
    Mícheál Magiontaigh
    Gender
    Male
    Age
    79
    Address
    Dooreel, Co. Mayo
  2. (no title)

    Mo bheannacht leat, a níghean

    Mo bheannacht leat, a níghean
    Na dtearn an cliath-breac
    Beirt i do agaidh
    Agus dís a bheith ort
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. (no title)

    Béas de mo bhéasa gan dul go teac feásta gan cuireadh

    Béas de mo bhéasa gan dul go teac féasta gan cuireadh
    Nár bheadh sin an biadh céasta agus mé gá bhféachaint ag gac duine
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  4. (no title)

    Níor dhiultuigheadh an cuireadh nac racadh ag sáthadh

    Níor dhiultuigheadh an cuireadh nac racadh ag sáthadh
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  5. (no title)

    Má thagann tú ar do cuairt ná leig uait acht

    Má thagann tú ar do cuairt ná léig uait acht
    Roinn do do méin imuga na gcrús.
    Na tabhair suas do duine bocht fein
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.