Scoil: Tunnyduff
- Suíomh:
- An Tonnaigh Dhubh, Co. an Chabháin
- Múinteoir: Micheál Ó Cathaláin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Tunnyduff
- XML Leathanach 028
- XML “Cures”
- XML “Buying and Selling”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)put it to the tooth or put a piece of roasted turnip behind the ear.
Pupil:- Maureen Markey, Corrodoagh, Bailieboro
From:- Mrs Mary Lynch. - There were “sheeben” shops in this district. “Sheeben shops were houses where poteen was sold. People went to the nearest town to purchase goods and brought home their purchases on their backs. Money was not always given in exchange for goods. Labour was sometimes given or goods equal in value. The words in this district which are used in buying and selling are: “boot” “tick” and “luck penny”. “Boot was used in exchange for cattle and horses. “Tick” meant goods got on credit. “Luck penny” meant a coin given back when the payment was made. The “Luck penny(leanann ar an chéad leathanach eile)
- Bailitheoir
- Bernard Smyth
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- An Chorr Dhúch, Co. an Chabháin
- Faisnéiseoir
- Phil Smyth
- Inscne
- Fireann