Scoil: Corrabha (Curravagh)

Suíomh:
Curraghvah, Co. Cavan
Múinteoir:
(name not given)
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0965, Leathanach 257

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0965, Leathanach 257

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Corrabha (Curravagh)
  2. XML Leathanach 257
  3. XML “In Aimsir na bPéindlíthe”
  4. XML “Ainmneacha Áite”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Moneensauran =
    The bog of the McGoverns.

    Leig na gcró =
    The valley of the huts or cró's for cattle.

    Corrabha =
    The winding river.

    Daire na Neanntóg =
    The height of the nettles.

    Alt na Sheehan =
    The alth of the fairies.

    Currach Glas. =
    The green valley.

    Carraig. =
    A Rock

    Cuppenagh Mór =
    The big horse
    Cuppenagh Bán =
    The white horse.

    Cairnmaclean =
    Bhí fear in a chomhnuidhe thart annseo agus nuair a d'éag sé cuireadh é in áit éigin in Alt na Sheehan. Ní bhéadh fhios agat cá raibh an uaigh
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.