Scoil: Gleann

Suíomh:
An Gleann, Co. Chorcaí
Múinteoir:
(ní thugtar ainm)
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1128, Leathanach 086

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1128, Leathanach 086

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gleann
  2. XML Leathanach 086
  3. XML “Additional Fairy Stories”
  4. XML “Additional Fairy Stories”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    There was a splash in the stream and a voice that sounded like his wife's called for help - that she was drowning. He turned about. There was no one in the stream, and when he looked for the fairies they were all gone and never came back again. He went home and his wife what had happened and she said she had not been out of the house at all.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. 10.
    A woman named Mrs. Sweetnam, a native of Knut, was carrying a basket of butter one day to a shop owned by Mr. Ferguson of Ardravina. On her way she met a woman and she delayed talking to her.
    The woman took off the cloth of the butter and tasted some of it. The next week Mrs Sweetnam could not make any butter although she remained churning for a whole day.
    Whatever way she attempted to make butter she failed and this state of affairs went on for a year. One cold night a small "travelling woman" visited this house. She wore a hooded cloak and was about four feet high. After awhile she said "Ye can make no butter here for a long time". They said that was true. Then she said, "I will tell ye how to get it back and the person that had it is not far away. Get two branches of the quicken-berry tree and when you have the cream
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla