Scoil: Gleann

Suíomh:
An Gleann, Co. Chorcaí
Múinteoir:
(ní thugtar ainm)
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1128, Leathanach 031

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1128, Leathanach 031

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gleann
  2. XML Leathanach 031
  3. XML “Harmful Weeds”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The farmers are the constant enemies of the harmful weeds. Some weeds are harmful because they spread rapidly, grow strong quickly, and thus smother the seedlings which the farmers sow. Other impoverish the soil by using up all the manure set out for other plants, to strengthen themselves. Many of such weeds are not to be found in poor soil as they require nourishment which is not to be found in poor land.
    I've heard my father speak of such weeds as the Praiseach Bhuidhe or Charlock, the Buachallan or Ragweed, Sponnc or Coltsfoot, the Feócadán or thistle, the Cupóg or Dock-leaf, the Cois Phréacháin or Crowsfoot, Glúineach; Clúbán; An Géasadán, Broim-fhéar, The Sheep Sorrel; Chickenweed, The Black Buttons; The Cockle Yarrow, Rib-leaf, Grounsel.
    Glúineach: -
    is said to be so called because of the knots on the stem resembling knees.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Kitty Higgins
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Gleann, Co. Chorcaí
    Faisnéiseoir
    Mrs O' Driscoll
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Gleann, Co. Chorcaí