Scoil: Killyfargy

Suíomh:
Coillidh Fearga, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
B. Ó Mórdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0947, Leathanach 135

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0947, Leathanach 135

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killyfargy
  2. XML Leathanach 135
  3. XML “Old Folk-Tales”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (1)
    Once upon a time there was a musical choir a teaching at Newbliss. A young man called Doherty was a band-boy a teaching in it and during the singing of a tune called the 'Orange Feather' the band-master was always at him saying "Doherty sound your 'A' 's. When the practise was over and Doherty was coming home he as attacked by a large number of fairies and they all shouting at him "Doherty sound your "l's", Doherty sound your "A's" and they dragged him over hedges and ditches, A man, the name of William Hall heard the noise and went out with his gun on his shoulder to see what was the matter. Immediately a charge of calvalry came down the field and defeated Hall. By this time Doherty had got a 'hault' of a lone bush. The shouts were now so loud that Hall came out again and fired a shot. When the fairies saw the light they went away. There never came any buds on the tree that Doherty got a "hault" of. Doherty was taken to Drum and he had to be strapped to a table while the doct pulled the thorns out of him.
    This is a true story as John Patterson saw the the doctor picking the thorns out of him.
    (1)
    Long ago Clones was a noted place for 'larning'. There was an abbey and round-tower at it and they stretches from where the round-tower is to the calf-market (Analore Str.). At that time there was water all-around Clones. When it fell into the hands of the invaders the students had to leave and they marched 2 days until they came to Cummer (Cumber). Then the first two
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Michael Moore
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    John Mac Donald
    Inscne
    Fireann
    Aois
    c. 74
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Tulaigh Loiste, Co. Mhuineacháin