Scoil: Drong (2)

Suíomh:
Drong, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Bean Uí Fháinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1022, Leathanach 311

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1022, Leathanach 311

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drong (2)
  2. XML Leathanach 311
  3. XML “Nicknames”
  4. XML “Landlords”
  5. XML “Old Drung Graveyards”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    John Fáda proper name Smith
    Pat Mór " " Smith
    John Stonewall " " Coyle.
    Paddy Steely " " Welsh.
    John the Fiddler " " Smith
    Tom the Poet. Some of his ancestors was a Poet, and the name is still remembered.
    Mich Farrely, There are a lot of Smiths in the parish and it is just a name to know the difference between the families.
    John Fáda. He is a very tall man.
    Pat Mór. His father was a big man.
    John the Fiddler. He was a fiddler.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Sylvia Lockington
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Bellanacargy, Co. an Chabháin
  3. I live near a very ancient graveyard. It is so old that the first tombstones are made of wood, in the shape of a cross. And no writing is on them. Both Roman Catholics and Protestants bury there The reason is that the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.