Scoil: Drong (2)

Suíomh:
Drong, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Bean Uí Fháinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1022, Leathanach 405

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1022, Leathanach 405

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drong (2)
  2. XML Leathanach 405
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Sayings”
  5. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    "When a man is down, down with him".
    "Don't throw water on a drowned rat".
    Both mean when a man is unfortunate the people don't like him, but if he is fortunate the people will like.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Sayings
    "With the help of God".
    "Let the dead rest" This is said to a person who is talking ill of the dead.
    "I don't care two row of pins"
    "I don't care a button
    "I don't care that".
    This is what you do when you say the last saying, you rub your thumb and finger together.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
    Teanga
    Béarla
  3. Proverbs
    "The early bird gets the warm.
    "If the cap fits wear it".
    "Better late than never".
    "If you want to know me come and live with me.
    "Throwing apples into the orchard".
    "Bringing coal to Newcastle".
    "A friends eye is a good mirror.
    If you do a thing and you want to know
    what your friend thinks of it, look in his eye and you will know.
    "A fair exchange is no robbery".
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.