Scoil: Drumkerl

Suíomh:
Droim Choirill, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Ml. Mac Aoidh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0970, Leathanach 232

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0970, Leathanach 232

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumkerl
  2. XML Leathanach 232
  3. XML “Spinning and Weaving”
  4. XML “Old Crafts - Soap-Making”
  5. XML “Old Crafts - Barrel Making”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Soap was made from the flesh of cows. First a cow was killed Then, the flesh was put in a tub, and mixed with soda. It was left in the tub for about five minutes. Then, it was taken out, and soda was put on it. If It was left for about a week, to harden.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. The people got sticks, and seasoned them. Then, they nailed the sticks together. They put a hoop around the top, and another around the bottom. There is one man in my district who makes barrels. His name is Mr. Eddy Flood, Snakiel, Killeshandra, Co. Cavan.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.