Scoil: Drumkerl

Suíomh:
Droim Choirill, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Ml. Mac Aoidh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0970, Leathanach 193

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0970, Leathanach 193

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumkerl
  2. XML Leathanach 193
  3. XML “A Collection of Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 1. On the "Molly-wee" there lives a deer,
    With silver horns bright & clear.
    It is neither fish flesh nor stone
    But on the "Molly wee" it lives alone. A snail
    N.R. The "Mollywee" is a local lane.
    2. I am six foot three as you may see,
    No house is right without me;
    Take me back the other way,
    And I'm forty perch exactly! A door
    3. I have but one horn, yet no unicorn,
    I milk no Kerry cow.
    Grandmama loves me and round the table shoves me,
    With a smile of good luck in her brow! A Teapot.
    4. As round as an apple, as plump as a ball
    It climbs over churches, steeples and all. The sun.
    5. Headed like a thimble, tailed like a rat;
    You may guess for ever, and you'll never guess that: A pipe.
    6. My first's a crime in every clime, an article for second.
    Part of your pane, transpose the same, for third & last are reckoned.
    These parts will name a beautious place, In some, well known to you
    And from Cloc Uectairs fortress bold, my total you can view.
    Killakeen ( a part of Lough Oughter)
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla