Scoil: Colehill (B.), Mullingar (uimhir rolla 14672)

Suíomh:
Cnoc na Góla, Co. an Longfoirt
Múinteoir:
Peadar Ó Coigligh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0750, Leathanach 075

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0750, Leathanach 075

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Colehill (B.), Mullingar
  2. XML Leathanach 075
  3. XML “The Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    evening. When they are not at the gate I say "Pruggy" "Pruggy". When they lift their feet when I'm milking them I say Herish Herish. Our cow house is slated. There is a loft over the cow house on which hay is put during the Winter months to feed the cows with.
    The cows in this district are tied with a chain around the neck. In olden times the people used to go around the fields taking the milk from the cows. The old people used to tie two sticks in the shape of a cross. It was believed to keep away witchcraft.
    Milk taking was very common long ago. I heard the following story about milk taking. One Summer's morning a man from the district was bringing in the cow's out of the field. He saw a white hare sucking one of the cows. He went in and called out his son Seán with the grey-hound. As soon as the dog saw the hare, the hair stood straight on his back, and he made after her. The father and son followed them
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Martin Doyle
    Inscne
    Fireann