School: Kilskeer (C.) (roll number 1563)

Location:
Cill Scíre, Co. na Mí
Teacher:
Máire, Bean Uí Fhithcheallaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0704, Page 533

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0704, Page 533

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Kilskeer (C.)
  2. XML Page 533
  3. XML “Winnowing Machine”
  4. XML “Basket-Making”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Long ago the people used to make baskets in this district. Three old brothers lived in Robinstown and they spent their time making baskets. There was a garden at the back of their house with a lot of sallies growing in it. This garden was called the weaving garden and is called so yet. Those three brothers used to sit in their garden nearly all day making "creals", those were baskets for carrying turf in, and "musels" for calves, and small baskets which the people used to carry to the market with eggs and butter, and big baskets which the people used to (carry) eat their breakfast out of. Long ago when the people had no tables they used to eat out of those big baskets. Those baskets are not made now adays. This garden is in robinstown yet and the people call it the weaving garden.
    We have a basket at home and we call it the sallybasket.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.