Scoil: Collon (uimhir rolla 14579)

Suíomh:
Collann, Co. Lú
Múinteoir:
Bean Uí Mhathúna
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0676, Leathanach 252

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0676, Leathanach 252

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Collon
  2. XML Leathanach 252
  3. XML “Churning”
  4. XML “Festival Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. im agus cuigne (~3,280)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Brigid Maguire
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Leabby Cross, Co. Lú
  2. (ar lean ón leathanach roimhe)
    near to visit Lady Well in Slane. The well is supposed not to spring up until the night before. On "All Souls Eve" concannon is made and left on the hob, becuase the souls are supposd to come and take it.
    On Christmas day it was a custom for everyone to remain in his own house. On St Stephen's Day crowds of boys go around, and sing and dance and collect money. When they have a good lot gathered, some of them, have a dance on the money, while others opend it in a public-house.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.