Scoil: Srónaill (Shronell) (uimhir rolla 15008)

Suíomh:
Srónaill, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Liam Ó Catháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0580, Leathanach 211

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0580, Leathanach 211

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Srónaill (Shronell)
  2. XML Leathanach 211
  3. XML “Weather-Lore”
  4. XML “Dancers”
  5. XML “Severe Weather”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. There was a man by the name of Batt Hourigan he was a great dancer he taught step dance in the old school house to all the boys and girls some years ago. He made great step-dancers of them. Davie McCormack was another great step-dancer.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. 1. The storms of long ago: The storms long ago used to blow down houses and haysheds and trains off of the track.
    2. Severe thunderstorms: It killed Tom Looby's cattles. it killed two men comming from the races. The lighting killed a man on a load of hay.
    3. Heavy snowfalls: The heavy fall of snow that was there it killed sheep and cattle and there was a lot of people caught under it.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.