Scoil: Mullinahone (C.) (uimhir rolla 15363)

Suíomh:
Muileann na hUamhan, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Máire Ní Shéaghdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0560, Leathanach 392

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0560, Leathanach 392

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mullinahone (C.)
  2. XML Leathanach 392
  3. XML “Holy Week”
  4. XML “Halloween”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Patricia Ahearne
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Muileann na hUamhan, Co. Thiobraid Árann
    Faisnéiseoir
    Mrs Ahearne
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Muileann na hUamhan, Co. Thiobraid Árann
  2. Many old customs are still carried out on that night. A barm-brack is baked for the occasion into which a ring is put. Much amusement is caused when the cake is cut, seeing who finds the ring. Children dive for apples and money in a tub of water. They also play a hame called "Snap-apple" during which they try to take with the mouth an apple from a cross suspended from the ceiling. Two apples and two candles are usually attached to the corners of the cross, and when the latter is made to revolve quickly it is very difficult to snap the apple and avoid the candle. Another game played is that of putting plates on the table on whch are laid a ring, some water, some clay, a beads, a feather. One person is blindfolded and led to the table. If she touches the ring she is to be married soon, if the clay she is to die soon, if the water she is to cross water soon, if the beads she is to be a nun, if the feather she is to be an old maid. Nuts are burned on that night.
    Mary Madden, Clonagoose, Mullinahone. Told by Mrs. Madden.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.