Scoil: Breac-Cluain (B.) (uimhir rolla 16217)

Suíomh:
An Bhreac-chluain, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Pádraig Ó Séaghdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0426, Leathanach 610

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0426, Leathanach 610

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Breac-Cluain (B.)
  2. XML Leathanach 610
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    There is a holy well in Keelduff. There are sally bushes growing there.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    or a button near the well. It cures a disease called Evil. There are a church and grave yard near it. The people drink the water too.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    Long ago Fionn Mac Cumail wanted to build a great castle.

    Long ago Fionn Mac Cumail wanted to build a great castle. He sent out all his strong men to gather big stones.
    They travelled all over the County Kerry and collected big stones about two ton weight. The bugle sounded to collect the warriors - that an enemy was landed at Ventry harbour. When they heard the bugle sounding, they all threw down their stones. And ran
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    John O' Brien
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Railway worker (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Abhainn an Scáil, Co. Chiarraí