Scoil: Béal an Átha Móir (B.)

Suíomh:
Béal an Átha Móir, Co. Liatroma
Múinteoir:
Seán Ó Heslin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0225, Leathanach 174a

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0225, Leathanach 174a

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Béal an Átha Móir (B.)
  2. XML Leathanach 174a
  3. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    An old cow bought by Philip Thaidhg McGovern, Crickeen, Tullyveela, Bawnboy, Co.Cavan about 60 or 70 yrs ago.

    An old cow bought by Philip Thaidhg McGovern, Crickeen, Tullyveela, Bawnboy, Co.Cavan about 60 or 70 yrs ago. The poem or song was made by a neighbour of Philip, named Curran, from Leananariagh.
    Collected by B. Flood, Court Clerk, from Laurence Fee (66), Coragh, Ballinamore.
    N.B. Philip was a bit of a simpleton when I first got to know his about 1896. He called into my mother's house, six miles from his home, "for the loan of a 'stench" bottle to write a letter with". S. Ó. hE.
    Around this country a farmer does dwell
    If I told you his name you'd all know him well
    On a fine Summer morning he quickly did prepare
    To buy a milch cow, he went to Bawn fair.
    Singing Fol da, tiddy fol day
    Fol de rol, ol, de rol de rol day. Repeated twice.
    2
    When he went to the fair, sure he searched up and down
    To meet with the bargain throughout the whole town.
    But to his misfortune, which brought tears to his brow,
    He happened to pitch on a toothless old cow.
    Chorus
    3
    Then he says to the seller I cannot delay,
    My journey is far I must be going away,
    So come in here, if you're at leisure,
    The price of your cow I'll pay you with pleasure.
    Chorus
    4
    Such a shape of a cow was rare to be found.
    She had a big belly just trailing the ground.
    Her hips they were bare and her sides they were slack,
    She was drooped in the neck, and had a hump on her back.
    Chorus
    5
    The farmer was thinking the cow would not thrive
    Or over the Winter she would not survive.
    One day in the field to the cow he did say,
    !I'll send for the butcher and I'll soon end your day."
    Chorus
    6
    "Oh master: dear master: Oh spare me my life
    And don't end my days with the hatchet or knife
    If you feed me well with good petting and hay,
    I'll yield you good milk till you see my last day."
    Chorus
    7
    Suppose now provision it is scarce this year,
    That corn and potatoes will rate very dear,
    For my part of potatoes, I have no great share,
    And I fear for "petting" I'll have none to spare.
    Chorus.
    8
    "When I seek for mercy I have no use to complain
    Since age and infirmity left me so lame.
    When I was young they called me a rogue
    Bad luck to the first day I ever saw Conspóid."
    Chorus
    9
    "I'm feeding you now for a year and a half,
    And all I have for it is a little bull calf.
    So you may quit your preaching, there is no relief
    For all I have now is bare bones and lean beef."
    Chorus
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    B. Flood
    Inscne
    Ní fios
    Gairm bheatha
    Clerk (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Faisnéiseoir
    Laurence Fee
    Inscne
    Fireann
    Aois
    66
    Seoladh
    Comhrach, Co. Liatroma