Imleabhar: CBÉ 0220 (Cuid 3)

Dáta
1936
Bailitheoir
Suíomh
Brabhsáil
An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0220, Leathanach 0377

Tagairt chartlainne

An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0220, Leathanach 0377

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Cineál míre
    Seanchas
    Teanga
    Béarla
    Modh scríbhneoireachta
    Lámhscríofa
    Script scríbhneoireachta
    Cló Rómhánach
    Faisnéiseoir
  2. (gan teideal)

    When Mannix came to live over there in Downing...

    When Mannix came to live over there in Downing - these last Spring - all his cows were dead on the inch wan morning when he came down. They found the roots of the Pharsee weed in them - the weeds they used to use to cure Pharsee in horses. When I was telling Jim (my husband) about it: "Right [?] says he, "'twas often I picked a bundle of it in that same inch for ould Tom Brien." He used to cure it for everyone around the place. He used to [?] the way up and mix with and porter through it - something else. 'Twas always in that glen they used to pick it.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. Cure

    I always heard that there was a cure in the lenths of the candles used in waking...

    I always heard that there was a cure in the lenths of the candles used in waking the corpse. I used to know a woman and she used always bring the buns of the candles home with her from a wake.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.