Scoil: Breac-Cluain (B.) (uimhir rolla 16217)

Suíomh:
Brackloon, Co. Kerry
Múinteoir:
Pádraig Ó Séaghdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0426, Leathanach 558

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0426, Leathanach 558

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Breac-Cluain (B.)
  2. XML Leathanach 558
  3. XML (gan teideal)
  4. XML “Scéal”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    Long ago a man from Inch was coming from Tralee.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. agents (~1)
      1. supernatural and legendary beings (~14,864)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    James Flahive
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Patrick Flahive
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    55
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Ballynane, Co. Kerry
  2. Bhí fear in Ath na gCeap faó agus figheadóir a bheadh é. Bhí sé ag figheadh plainín ana déanac oidhche amáin agus do cuala sé morán capall ag rith suas an bóthar. D'oscail a bhean an doras agus dubhairt ceann d'es na tiománaidthe nach déanach a bhíodas ag obhair. Dubhairt sí go raibh ba an duine gur leis an plainín sa phóna agus caitfeadh se diol tapaigh cun iad d'fhuasgailt. Annsan do caitheadar rud éigin air agus bhí sé dall ar maidin.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.