Scoil: Beglieve

Suíomh:
Beagshliabh, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Brigid Duffy
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1016, Leathanach 080

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1016, Leathanach 080

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Beglieve
  2. XML Leathanach 080
  3. XML “Cloth-Making”
  4. XML “Shirt-Making”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Some people made shirts of their own flax. They took it out of the stack and put it in a kill and dried it. Then they rolled it rollers, that was called the beetlen. It was scutched, spun and woven into cloth. They bleached it next.
    Then they took it off the grass and made it into shirt.
    There are (cen) certain sayings about taliors such as, a (lazy long thread a lazy tailor, a tailor's wife and a tinker's wife never agreed together.
    At a funeral the people wore black clothes. The black were home-made. they were made from sheep's wool. The
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.