Scoil: Ballynarry

Suíomh:
Ballynarry, Co. an Chabháin
Múinteoir:
E. Mac Gabhann
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0989, Leathanach 068

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0989, Leathanach 068

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballynarry
  2. XML Leathanach 068
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “On Hallow Eve”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Gertrude P. Smythe
    Inscne
    Baineann
  2. To night is Hallow Eve night. All the young people play tricks. It falls on the thirty first of October. The tricks that are played are. Ducking for money and apples, puting clay on one saucer and water on another and a ring on the other you are then blindfolded. If you put your hand in the water they say that it is a sign that you will cross the water. If you put it in the ring you will be married and if you put it in the clay you will be dead before that time twelve month. Hanging an apple from the ceiling and who ever gets the first bite at it gets the apple. putting a turf between your legs, put a penny on it and put your hand round behind your legs and try to lift the penny. The first who gets the penny has it. Some people pull the yarrow before sunset and they cannot talk any more till the next morning. some say
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.