Scoil: Cromadh (B.)

Suíomh:
Cromadh, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 225

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 225

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cromadh (B.)
  2. XML Leathanach 225
  3. XML “The Shee-Geeha”
  4. XML “The Shee-Geeha”
  5. XML “The Shee-Geeha”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The "Shee-Geeha".
    "We were saving hay in Thade Shanahan's field, the field between the two forts. 'Twas a grand, bright, calm, warm day. When all of a sudden there was a sweep of wind, and one of the cocks we were after making was whirled up in the air, and sop nor rib of it never came down in the field again. I was watching it going up, and waiting for it to fall, but down it never came. 'Twas the "Shee Geeha" that swept it".
    (Paddy Casey, Drom Spail)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    John Garry
    Inscne
    Fireann
    Aois
    56
    Gairm bheatha
    Railway worker (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
  3. We were having our dinner one day below in Garranroe. We were sitting on the side of the bank and Larry's old top coat was flung on the rise eight or ten perches below us. All of a sudden a breeze swept past us, and the next thing we saw was Larry's coat floating up through the air. You know how long
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.