Scoil: Cromadh (B.)

Suíomh:
Cromadh, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 233

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 233

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cromadh (B.)
  2. XML Leathanach 233
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)
  6. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    Excavations in the Lough Laur district (Co Lim) are presently being conducted by Dr. Seán O Riordáin, Professor of Archaeology Cork Univeristy College.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    which I must try to secure. Speaking about Cahergillamore, I learned that one of the Gillamores, whether a titled O'Grady or an original dweller of the Caher, I could not precisely infer - was being slowly devoured by lice, and yet death was impossible for him. He simply could not die. Finally a Priest was brought to him, and then he was enabled to die in peace.
    (From the great number of ancient earthworks, cromlechs, cahers and big forts, with an occasional cairn in Bruff and the Lough Gur area, I am convinced that a wealth of folklore is there for the collecting. I wish I had more time and opportunity to operate there)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    Bogadh Glugair, Biolar Glugair. From another source I get the name Bod a' Glugair for the plant referred to on these pages.

    Bogadh Glugair, Biolar glugair, (Feac leat 29,30). From another source I get the name Bod a Glugair for the plant referred to on these pages.
    (From Jas. Kavanagh, donoman 60, 61)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    From the same source I get Paurcacroohe as the name of a field near the graveyard of Dunaman, which church was once known or referred to in Geraldine Records as Villa Frostany.

    From the same source I get Paurcacroohe as the name of a field near the graveyard of Dunaman, which Church was once know or referred to in Geraldine records as villa Frostany. Pauncacroohe is evidently Pairc na Cruaice. It is in
    Mr. Shire's farm.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    James Kavanagh
    Inscne
    Fireann
    Aois
    60
    Seoladh
    Dún na mBeann, Co. Luimnigh
  4. (gan teideal)

    In a field to the south-east of the high fort of Bohernageela there are two mounds which are said to be graves.

    In a field to the south-east of the high
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.