Scoil: Tigh Molaga (C.) (uimhir rolla 12457)

Suíomh:
Tigh Molaige, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Shithigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0319, Leathanach 069

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0319, Leathanach 069

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tigh Molaga (C.)
  2. XML Leathanach 069
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    A woman was spinning with a Dutch wheel.

    A woman was spinning with a Dutch wheel. A funeral passed - she didn't stop working: some one said to her:-
    "A bhean úd
    Nár éirigh suas go tláth,
    Agus goil leis na mná,
    Agus dul leo thar sráid,
    Agus fill arís ar do shál,
    Agus bheith ag sníomh go lá.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    2. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. gnó agus ceird (~4,680)
          1. sníomh agus fí (~482)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
  2. (gan teideal)

    A man was dead and laid out on the table.

    A man was dead and laid out on the table. His wife did not want to bury him in his own burial place. She was sitting by the fire during the night, when the dead man's sister (who was dead for 12 months) appeared at the door and said:-
    "A bhean úd, thuas sa chúl,
    Tóg uaim chlaonta súil,
    Tá glaodhach na gcoileach chugham,
    Is caithfead-sa bheith ag siubhal,
    Is dá dtabharainn-sé lá is blian ag siubhal,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.