Scoil: Béal Átha Fhinghín (B.)

Suíomh:
Béal Átha Fhínín, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Beircheart Seártan
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0310, Leathanach 157

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0310, Leathanach 157

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Béal Átha Fhinghín (B.)
  2. XML Leathanach 157
  3. XML “Véarsaí”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Giotaí fánacha
    Chuala ón a sheana-mhuintir
    "Dómhnaillín na Carraige an [?] Gadlach
    Do dhíol mac Dé a's do thóg an bhpreab
    Ceadaoin a Luaithrig is mór é a bhéil
    [?] mbagún méith 's é fhaghail ó Phratt"
    Pratt was a minister in Kenneigh in the Bad Times when proselytising was going on. It was then that Dómhnaillín turned and Tadhg Ciaruigheach made that verse about him.
    One time Dómhnailín brought a poor old man to Protestant service. I suppose the poor old man was hungry and he expected something to eat. However the minister stayed preaching for a long while. At last the poor old man calls out
    "Seo - má tá aon nidh le faghail faghaimís é"
    At that time Curley Báid the poor man was crippled with rheumatism. Domhnailín na Carraige came one day to "convert" him. They stayed arguing for a while, another Curley called out to someone -
    "Ar ghrádh Dia beir ar an mbligeard cun go ngeobhad air!"
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. aimsir na bpéindlíthe (~4,335)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Faisnéiseoir
    William Shorten
    Inscne
    Fireann
    Aois
    60
    Seoladh
    An Sonnach, Co. Chorcaí