Scoil: Crosspatrick, Johnstown

Suíomh:
Crois Phádraig, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
P. Ó Foghlú
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0869, Leathanach 183

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0869, Leathanach 183

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Crosspatrick, Johnstown
  2. XML Leathanach 183
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    There was a woman living in Fertagh and she was fond of stealing.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    where the lamb was. She said she did not know anything about it. The priest said "Well I'll tell you" and the lamb bawled inside the woman
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    Once there lived in Galmoy a labouring man named Matt Corrigan. He was a very harmless kind of man.

    Once there lived in Galmoy a labouring man named Matt Corrigan. He was a very harmless kind of man One day the priest heard he was able to speak and tell the meaning of Latin. The next day he went to Matt who was in a field picking potatoes. "Now Matt" said the priest "let me hear you say a few Latin words" Matt said "Nine sgoba." And what's the meaning of these words Matt" asked the priest. "They mean that nine times the full of that basket would fill the cart."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    One night two men were coming home from playing cards and when they came to a stile between Collard's and Phelan's fields they heard a noise behind them and looking around they saw a roll of black wool following them.

    One night two men were coming home from playing cards and when they came to a stile between Dollard's and Phelan's fields they heard a noise behind them and looking around they saw a roll of black wool following them. When they saw it they ran for their lives but the wool was after them. Then they came out on the road and came to a flood of water. The walked through the water but the woolpack could not pass the water and it dissappeared. The men went home quickly and never stayed playing cards
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Nancy Norton
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    W. Costelloe