Scoil: Cnoc na Biolaraighe
- Suíomh:
- Watergrasshill, Co. Cork
- Múinteoir: Dll. Mac Carrthaigh
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Cnoc na Biolaraighe
- XML Leathanach 048
- XML “Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants - Stories of the Famine”
- XML “Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants - Stories of the Famine”
- XML “Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants - Stories of the Famine”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants - Stories of the Famine
“She saw turnips boiled with Salt fish...”
She saw TURNIPS BOILED WITH SALT FISH as the principal meal for a "meithol" at a farmer's house during these times. Turnips and Indian meal were the principal food of most poor people. The fever which followed the famine was a terrible scourge. The "poor-houses" had specially made coffins with hinged bottom, so that it could be used again and again. They simply dropped the corpses from it into the open pit and it was ready for use again.Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants - Stories of the Famine
“This conversation at the time of the Famine...”
This conversation at the time of the Famine was given me by my uncle many years ago: (Timothy Noonan)
"Conus tá na prátaí thall agaibh?(leanann ar an chéad leathanach eile)