Scoil: Cnoc na Biolaraighe

Suíomh:
Watergrasshill, Co. Cork
Múinteoir:
Dll. Mac Carrthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0382, Leathanach 048

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0382, Leathanach 048

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc na Biolaraighe
  2. XML Leathanach 048
  3. XML “Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants - Stories of the Famine”
  4. XML “Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants - Stories of the Famine”
  5. XML “Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants - Stories of the Famine”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. She saw TURNIPS BOILED WITH SALT FISH as the principal meal for a "meithol" at a farmer's house during these times. Turnips and Indian meal were the principal food of most poor people. The fever which followed the famine was a terrible scourge. The "poor-houses" had specially made coffins with hinged bottom, so that it could be used again and again. They simply dropped the corpses from it into the open pit and it was ready for use again.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.