Scoil: Cnoc an Éin, Cuinche
- Suíomh:
- Cnoc an Éin, Co. an Chláir
- Múinteoir: Máire, Bean Uí Bhraonáin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Cnoc an Éin, Cuinche
- XML Leathanach 169
- XML “Old Cures”
- XML “Old Cures”
- XML “Old Cures”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- 2. “Old Cures.”
Warts- To tie a rib of horse’s hair round the wart and it cuts it off.
A cut- there is a cure in a dog’s tongue for a cut. Told by father of Michael O’Connell Knockhogan Eunis
Age 45 yrs. (Michl O’Connell) - Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Peg Mc Donnell
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- An Tuairín, Co. an Chláir
- Faisnéiseoir
- Patrick Mc Donnell
- Gaol
- Tuismitheoir
- Inscne
- Fireann
- Aois
- 68
- Seoladh
- An Tuairín, Co. an Chláir
- 4. “Old Cures”
Boils- Wild carrots.
Warts- To wash your hand with the water that you get in a hole of rock.
Rheumatism- DandelionTold by father of Pauline Nihill Brogane Ennus age 11 yrs
(John Nihill)