Scoil: Killyfargy

Suíomh:
Coillidh Fearga, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
B. Ó Mórdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0947, Leathanach 166

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0947, Leathanach 166

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killyfargy
  2. XML Leathanach 166
  3. XML “Scotshouse”
  4. XML “Horney Hill”
  5. XML “Joe Newell”
  6. XML “Spinning”
  7. XML “Mass Rock”
  8. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    a blacksmith. He lived in Killyfargy where Pat Mc'Phillips is now living (1938). He later went into the poorhouse. He was the last to be buried in Bally's acre. (i.e. the burying ground of Clones workhouse. - S.P. O'Mórdha).
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
    2. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. aimsir na bpéindlíthe (~4,335)
        2. 1798 (~642)
    3. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Michael Moore
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Thomas Monahan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    Os cionn 80
    Seoladh
    Teach an Scotaigh, Co. Mhuineacháin
  3. Joe Newell was a nailer. He lived where Abraham Crowe is now living (1938). He was a wee small man. Petey Connolly was a wheelwright. He was grandfather of the present Meehane Connolly of Skemich.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  4. My mother was a spinner and also the Maguire's down the Annies Road (They lived in Coolnacarte). The whole business was here until a few years ago.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  5. There is a mass rock in Smith's field in Laurelhill. There were stations in Drumen rocks for doing penance. Ould Ned Gregg's grandfather saved a priest from the yeomen.
    There are water horses in Drumcor Lough. They used to come out on the bank and sun themselves.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  6. (gan teideal)

    The above stories and traditions were obtained by...

    The above stories and traditions were obtained by Michael Moore from Thomas Monahan of Scotshouse. Tom lives with his two old sisters and is over 80 years of age. He was a prominent local athlete LONG AGO IN his youthful days.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.