Scoil: Fieldstown, Drogheda (uimhir rolla 14462)

Suíomh:
Fileastún, Co. Lú
Múinteoir:
Bean Uí Chléirigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0674, Leathanach 187

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0674, Leathanach 187

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Fieldstown, Drogheda
  2. XML Leathanach 187
  3. XML “Old Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    be throwing feathers against the wind". "With one hand as long as the other". "As long as a late breakfast". "As sound as the bell of Armagh". "As crooked as a rams horn". "As light as a feather". "As blind as a bat". "As bothered as a beetle". "As thick as a double ditch". "As white as the driven snow". "As busy as a bee". "As busy as a nailer". "As black as a pot". "as gabby as a parrot". "The fields look green far away". "A penny for your thoughts". "The sight of you is good for sore eyes". "She watches him as a cat would watch a mouse". "She pay him in his own coin". "He who slings mud is loosing ground". "Reading is to he mind what exercise is to the body". "As old as the Cailleac Bhéara and wise as Solomon". "Youll never miss the water till the well runs dry". "A closed mouth and a wise head". "A cock crowes loudest in his own yard". "When the cat is away the mice can play". "Stolen fruit is sweetest".
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Ann Jane Winters
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Fileastún, Co. Lú