School: Coiscéim (C.), Átha Treasna (roll number 10079)

Location:
Áth Trasna, Co. Chorcaí
Teacher:
Máire Bean Uí Nialláin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0356, Page 210

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0356, Page 210

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Coiscéim (C.), Átha Treasna
  2. XML Page 210
  3. XML “Local Place Names”
  4. XML “Local Place Names”
  5. XML “Local Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. The name of the town land in which I live is Knockeenacurrig Cnoicín a corraig it means the hill of the swamps so called because there are swamps in every farm in it.

    Peggy Callaghan
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. The name of the townland I am living in is Knockerourke which means Rourke's hill because long ago a man named O'Rourke owned the whole townland.

    Hannah Keeffe
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. The name of my townland is is Reandullane which means the plain of the the Pillar stones. There is a gollán in Benjamin Daly's yard. It is about six feet in height and three feet in circumference.

    Kathleen Fitzgerald
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Languages
    Irish
    English
    Location
    Ré na nGallán, Co. Chorcaí
    Collector
    Kathleen Fitzgearld
    Gender
    Female
    Address
    Ré na nGallán, Co. Chorcaí