Scoil: An Cnocán Bán, Áth Treasa (uimhir rolla 12999)

Suíomh:
Comar Uí Chonaill Theas, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Eibhlín, Bean Uí Ríordáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0350, Leathanach 342

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0350, Leathanach 342

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Cnocán Bán, Áth Treasa
  2. XML Leathanach 342
  3. XML “Local Place Names”
  4. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    The haggard was so called, because cabbage used to be set in it.
    The coarse field was so called because it is very coarse and boggy.
    The high field was so called because it is very high and steep.
    The kiln field was so called because there is a kiln built there.
    The ray was so called because it was a great place for turf.
    There is also a very big rock in John Linehan's place of Lyreneague. It is about 200 ( two hundred) ft. long and sixty ft. high.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. My farm is situated in Lyreneague. It was so called because long ago there were deer to found there.
    The name of the field in my farm are the big meadow, the gurteen, the kiln field, the rick field, the ray, the path field, Michéals field.
    The big meadow was so called because it was a tillage field.
    The kiln field was so called because there is a kiln in it.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    John Linehan
    Inscne
    Fireann